MemoQ
Με την πλούσια ποικιλία από εργαλεία, memoQ βοηθά τους μεταφραστές να τις δουλειές τους κάνει πιο αποτελεσματικά
- λειτουργίες πρόβλεψης εισαγωγής κειμένου
- Η πρόσβαση σε μια μεγάλη ποικιλία των λεξικών
- Μετάφραση βοήθεια σε μια ποικιλία από διαφορετικές γλώσσες
- Ενοποίηση με το διακομιστή σύννεφο σας προσφέρει ακόμη περισσότερη δύναμη για να μεταφράσεις σας
- Μεταφραστική μνήμη επιταχύνει σημαντικά τη διαδικασία της μετάφρασης μεγάλων εγγράφων
- Όπως με τα περισσότερα μετάφραση λογισμικού, απόκρυφα λόγια, πολύπλοκες φράσεις και ιδιωματισμούς συχνά δεν μεταφράζεται καλά
- Το λογισμικό μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο για να συνηθίσεις
Αν και αυτά τα έξω η βιομηχανία μπορεί να πιστέψει ότι η μετάφραση είναι μόνο για τη λήψη μια σειρά από λέξεις και τη μετατροπή τους πάνω, οποιαδήποτε αξίζει μεταφραστής αλάτι τους, θα σας πω ότι υπάρχει πολύ περισσότερο στο επάγγελμα από αυτό. Συγκρότημα γραμματικά πλαίσια και ιδιώματα μπορεί να κάνει untangling μια στροφή της φράσης και να γίνει εύγευστο αυτιά μια πραγματική πρόκληση. Ευτυχώς, οι μεταφραστές δεν χρειάζεται να το κάνουν μόνοι τους. memoQ παρέχει εργαλεία για τα άτομα και τις ομάδες που εργάζονται στον τομέα της μετάφρασης. memoQ είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν εργάζεστε σε πληροφορίες χύμα. Μεταγραφική συχνά επαναλαμβανόμενες φράσεις μπορεί να είναι μια πραγματική αγγαρεία, αλλά memoQ αυτόματα αποθηκεύει τις μεταφράσεις που έχετε κάνει στο παρελθόν και χρησιμοποιεί όταν βλέπει ότι οι πληροφορίες που παρουσιάζονται και πάλι. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταφραστές μπορούν να ξοδεύουν λιγότερο χρόνο στην επίπονη διαδικασία της μετάφρασης και περισσότερο χρόνο Θερμομόνωση τους για τυχόν λάθη και αποκλίσεις. Μπορεί επίσης να είναι ένα πολύτιμο εργαλείο κατά την εργασία με τους όρους παροχής υπηρεσιών και συμβάσεων, δεδομένου ότι πολλά από αυτά τα έγγραφα χρησιμοποιούν παρόμοια γλώσσα. Μπορείτε ακόμα και να επεξεργαστείτε την βάση δεδομένων μόνοι σας, επιλέγοντας συγκεκριμένες λέξεις και φράσεις και αυτόματη ρύθμιση μεταφράσεις για το λογισμικό για χρήση. Η μεταφραστική μνήμη έχει περιορισμένες λειτουργίες της μάθησης, την παρακολούθηση πόσο συχνά χρησιμοποιούνται μεταφράσεις, σε ποιο πλαίσιο, και πόσο μακριά στο παρελθόν, και θα προσαρμόσει ανάλογα με τις συνήθειες του χρήστη. Δεν εξετάσουμε μόνο μεμονωμένες λέξεις. Είναι παρατηρεί τα πρότυπα στη γλώσσα και προσαρμόζεται ανάλογα. Το Muse είναι η λειτουργία αυτόματης συμπλήρωσης memoQ του. Η Μούσα αντλεί από τη γλώσσα βάσεων δεδομένων σας για να πάρετε μελετημένες προβλέψεις σε ό, τι προσπαθείτε να πληκτρολογήσετε. Αυτό μειώνει τον κίνδυνο ορθογραφικά και γραμματικά λάθη και ελαχιστοποιεί το χρόνο που χρειάζεστε για να περάσετε την πληκτρολόγηση. Αν έχετε σκοντάψει σε λέξεις που δεν είστε σίγουροι για, memoQ μπορεί να σας βοηθήσει με αυτό. memoQ έρχεται εξοπλισμένο με μια μεγάλη ποικιλία από πηγές αναφοράς και λεξικά, ώστε να μπορείτε να εισάγετε οποιαδήποτε φράση ή λέξεις που δεν καταλαβαίνουν και απλά συνδέστε το στη γραμμή αναζήτησης για να λαμβάνετε προστεθεί κατεύθυνση στη μετάφραση σας. Αν μεταφράσετε επαγγελματική, memoQ κατά πάσα πιθανότητα δεν είναι το μόνο εργαλείο στην εξάρτησή σας. Αντί κλείδωμα άλλα κομμάτια του λογισμικού έξω από το οικοσύστημα, memoQ τονίζει ο συντονισμός. Δημοφιλή εργαλεία μετάφρασης, όπως STAR Transit, το Word Γρήγορη και SDL Trados Studio είναι όλα συμβατά με memoQ, και την εισαγωγή από ή εξαγωγή σε αυτά τα προγράμματα είναι μια ομαλή και ανώδυνη διαδικασία. Το πλαίσιο memoQ είναι επίσης συμβατή με Unicode, XLIFF, TMX και TBX, έτσι δεν θα τρέξει σε οποιοδήποτε πρόβλημα με το λογισμικό δεν αναγνωρίζει την φύση των λέξεων που παρουσιάζονται. Η ποικιλία των ανθρώπων και οργανισμών που βασίζονται σε μεταφραστές που ποικίλει, γεγονός που memoQ έχει υποδοχή για να. Προσφέρουν μια σειρά από διαφορετικά πακέτα κλίμακα στις ανάγκες των καταναλωτών τους. Τα άτομα συνήθως είναι καλά εξοπλισμένο με Translator Pro ή δωρεάν, αλλά οι μεγαλύτερες επιχειρήσεις να θέλετε να εξετάσει την επένδυση στην memoQ Cloud Server ή memoQ Υπεύθυνος Έργου.